漢字だけでは分からないこと

こんにちは、makoです。

漢字の読み方に関して、間違っていたことが幾つかあるのを知りました~。

これも、釣先生の【一から始める新選組勉強会】に参加して学んだこと。

霊山歴史館

たとえば、霊山歴史館とのタイアップによる日帰りツアー。

てっきり「れいざん」と読むのかと思っていたら、「りょうぜん」が正しいそうですね。

ホームページを確認したら、英語でRYOZENと書いてありました。

土方資料館の館長

それから、現・土方資料館の館長のお名前。「愛さん」をそのまま「あいさん」と言ったら、「めぐみさん」と教えてもらいました。

ちなみに霊山の読み方を教えて下さったのは釣先生で、愛さんの読み方は同じテーブルだった方が指摘して下さいました。

間違っているのをスルーされるより、こうして教えていただく方が個人的には嬉しいです~

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

このブログは2010年から2014年まで、オーストラリア・シドニーで過ごすことになった子供たちの記録を綴るために始めました。
子供たちが大きくなるにつれて、私自身の趣味についての記事が増えています。
好奇心旺盛で、自分で調べて様々なことに挑戦することが好きです。

コメント

コメント一覧 (6件)

  • SECRET: 0
    PASS:
    そうそう~
    「霊山」は「りょうぜん」なんです~。
    私も最初は「れいざん」って
    読んでたよ(笑)
    私、新選組関連の本を読んでると
    人の名前の漢字が
    読めないことが本当に多いです・・・( ̄ー ̄;

  • SECRET: 0
    PASS:
    >polarisさん
    「りょうぜん」は特殊な読み方なのではないかな~とは思うのですが、日本語って難しい・・・と思いました(>_<)
    人の名前が読めないというコメントに、思わず『ある!ある!』って頷いていました。馴染みがないというのもあるかな?

  • SECRET: 0
    PASS:
    おはようございます(^^)
    「れいざん」だと思ってました…( ̄▽ ̄;)
    他にも読めない例としたら、全然関係ありませんが、地名が読めないことが多くて(笑)
    スマホの音声検索で出ないことがしばしばあります。
    確かに間違いを修正していただけるのは嬉しいですよね~(^^)私も間違っているならはっきり言ってほしいタイプです。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >shihoさん
    おはようございます♪
    「れいざん」って読んじゃいますよね(^_^;) これも地名(霊山聖域と呼ばれる地域)の一つみたいで。人名にしても、地名にしても、漢字って難しいですねー(>_<)
    shihoさんも間違いは直して欲しい人なのですか?謙虚だから、人からのアドバイスを受け留められるのですね。すごい素敵な長所だと思いますよ~。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >遅咲きの桜鬼さん
    地名、特に昔の名前が読めないので、勉強して読めるようになったら知識が定着しはじめている証拠になるかもしれませんよね~。
    間違ったままいるのも嫌なので…笑)私はどんどん言って欲しい人です。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >shihoさん
    本を読んでいると、返り点のない漢文も結構スラスラ読めるようになってくるから確かに知識が定着してきたのかもしれない。そうだったら嬉しいな♪
    私は学生時代から古文と日本史が好きで、きっとその時代に生きていた頃の血が騒いでいるんだろうって思ってましたけど(笑)と言っても、古文は源氏物語、歴史は聖徳太子と蘇我馬子の飛鳥時代だけがやたらと気になるっていうか、肌で分かる感じだったんですよ。ただの気のせいって噂もありますけどね(^_^;)
    じゃあ、私が間違っている時は遠慮なく、どんどん指摘してね~。心強いわ(*^_^*)

コメントする

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

目次